<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Беларуская лацінка і яе будучыня</title>
	<link>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/</link>
	<description>беларускія пэрспэктывы - погляд збоку</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 08:34:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Беларуская лацінка і яе будучыня by: Войша Мілавід</title>
		<link>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/#comment-21813</link>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 08:32:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/#comment-21813</guid>
					<description>Dziakuj, Uladzie! :) Adpijaru :) Nikoli nie zapozna...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Dziakuj, Uladzie! :) Adpijaru :) Nikoli nie zapozna&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Беларуская лацінка і яе будучыня by: Administrator</title>
		<link>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/#comment-569</link>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 14:09:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/#comment-569</guid>
					<description>Паміж пераходам на лацінку і станам нашай мясамалочнай прамысловасьці нейкая сувязь напэўна ёсьць, але з пэўнасьцю нешта сказаць цяжка.

Я падазраю, што калі мы будзем пісаць лацінкай, то мы будзем вырабляць вельмі шмат якаснага масла і мяса. :) Але я ня думаю, што паміж гэтымі двума рэчамі ёсьць непасрэдная казуальная сувязь.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Паміж пераходам на лацінку і станам нашай мясамалочнай прамысловасьці нейкая сувязь напэўна ёсьць, але з пэўнасьцю нешта сказаць цяжка.</p>
	<p>Я падазраю, што калі мы будзем пісаць лацінкай, то мы будзем вырабляць вельмі шмат якаснага масла і мяса. :) Але я ня думаю, што паміж гэтымі двума рэчамі ёсьць непасрэдная казуальная сувязь.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Беларуская лацінка і яе будучыня by: Гсць</title>
		<link>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/#comment-568</link>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 13:27:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/#comment-568</guid>
					<description>Ну i што, калi яе уваядуць?
Будзе масла i кiлбасы?
Калi не, дык гэта ад дакрыны далесавай!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Ну i што, калi яе уваядуць?<br />
Будзе масла i кiлбасы?<br />
Калi не, дык гэта ад дакрыны далесавай!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Беларуская лацінка і яе будучыня by: Zołak</title>
		<link>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/#comment-231</link>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2005 20:26:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.br23.net/be/2005/11/27/lacinka-and-belarusian-language/#comment-231</guid>
					<description>Uładziu, pytańnie pra hrafičnuju formu, u jakoj zastaniecca biełaruskaja mova, vidać, krychu abstraktnaje, bo zaležyć usio nie ad samoj movy, a ad taho, nakolki poŭna my jak narod zachočam viartacca da svaich nacyjanalnych karanioŭ. Albo navat ci schočam my REKANSTRUJAVAĆ ich. Hety praces adbyvajecca stychijna, i pradbačyć ničoha nielha, hałoŭnym čynam tamu, što da narodu nam jašče daloka. U nacyjanalnym seńsie. A siońniašniamu „hramadzianskamu narodu” Biełarusi hłyboka abyjakava, ci zachavajecca łacinka, ci nie. Dy j kirylica  hetych ludziej — u kantekście bieł.movy —  nia nadta cikavić. Nia kažučy pra tonkaści pravapisaŭ. Kali b vyjaviłasia, što ludziam treba pierastavicca z rasiejskaj na biełaruskuju, nijakaja kirylica nie dapamoža: usich refarmataraŭ i biełarusifikataraŭ pasadziać u &quot;ciahniki na poŭnač razam ź ciahnikami na ŭschod&quot;.  

Svaju pazycyju ja vykazaŭ &lt;a href=&quot;http://www.livejournal.com/users/_extraneus_/39933.html?nc=8&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;tut&lt;/a&gt;. 

Asnoŭnuju dumku možna źvieści da taho, što prychilnikami našaj łacinki ruchaje toje samaje što j prychilnikami kirylicy: imknieńnie adradzić biełaruskuju kulturu.  
Mnohija (taksama Miram) zychodziać z pamyłkovaj tezy, maŭlaŭ tymi, chto namahajecca praz ułasnuju achviarnaść adradzić łacinku kiruje žadańnie być „nie takim jak usie”, „śviaciejšymi za papu rymskaha”, niejkimi „hiperbiełarusami”. Zychodziačy z hetaj pamyłkovaj tezy, lohka dajści da pamyłkovaj vysnovy, što choć sama łacinka i nie čužaja našaj movie, jana ŭ pracesie historyi „palehła”, a siońnia joj zajmajucca adny vyčvarency niejkija.  Zaŭvaž: pryłoŭleny na tym, što jamu samomu adpaviadaje estetyka łacinki (jon zhadvaje svaje karotkija łacinkavyja zaciemki ŭ niekalki słovaŭ), Miram paśpiašaŭsia abvierhčy moj namiok. Ale kali čałaviek najbolš spantannyja natatki jon robić łacinkaj, niešta ŭ hetym musić być! :-)  Ja viedaju šmat takich SUČASNYCH biełarusaŭ!  

A viartajučysia da našych baranaŭ (oj, ja, vidać, kaliści budu vyklaty ŭ RB) sapraŭdy nieviadoma, nakolki sučasnyja biełarusy jašče zdolnyja pryniać siabie jak nacyjanalnuju supolnaść, a značyć i ŭvieś nadzvyčaj bahaty spektar svajoj(?) kultury. Paradaksalna našaja unikalna bahataja na formy historyja — u tym liku historyja našaj movy — stvaraje šmat spakusaŭ abmiežavacca da niejkaj zgrabnaj mini-versii na padstavie jakoj možna zmajstravać prahramu-minimum adradžeńnia. Kali biełarusy zdolnyja zdolnyja, pryniać svaju nacyjanalnuju spadčynu va ŭsioj krasie, to jašče niama harantyi,  što zdolejuć adradzić usio hetaje bahaćcie. A kali adradzić nia ŭdasca, to ci ŭdasca rekanstrujavać staradaŭniuju kulturu u imia jaje unikalnaści? Ci varta budzie heta rabić? Usio heta niaprostyja šlachi.

Historyja nia lubić umoŭnaha ładu, ale razumnyja biełarusy pavinny čaściej zadavać sabie pytańni kštałtu &quot;što było b kali b...&quot;, kab šyrej hlanuć na ŭłasnuju historyju. 

Sapraŭdy, ci možam my mieć upeŭnienaść, što kali b Biełaruś nia trapiła ŭ rasiejskuju niavolu, biełaruskaja mova raźvivałasia b u kiryličnym vyhladzie? A ci možam my mieć upeŭnienaść u tym, što adradžajučy našu movu adno ŭ kiryličnym vyhladzie (bo heta sapraŭdy bolš racyjanalna — uratavać chacia b štości!) — my jašče adradžajem BIEŁARUSKUJU kulturu? Ci moža tolki niejkuju dosyć „abhryzienuju” častku hetaj kultury? Niejkuju „demanstracyjnuju versiju”...

Karaciej, pytańniaŭ šmat, adkazaŭ niama. Ale zadavać hetyja pytańni nieabchodna. 

Vybačajusia, što stolki napisaŭ. Ja razumieju, daloka nia kožnaja ptuška dalacieła da kanca hetaha kamentara. 

Nieŭzabavie pasprabuju sfarmulavać usio ŭ bolš-mienš čytelnaj formie niedzie na Łacincy.org.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Uładziu, pytańnie pra hrafičnuju formu, u jakoj zastaniecca biełaruskaja mova, vidać, krychu abstraktnaje, bo zaležyć usio nie ad samoj movy, a ad taho, nakolki poŭna my jak narod zachočam viartacca da svaich nacyjanalnych karanioŭ. Albo navat ci schočam my REKANSTRUJAVAĆ ich. Hety praces adbyvajecca stychijna, i pradbačyć ničoha nielha, hałoŭnym čynam tamu, što da narodu nam jašče daloka. U nacyjanalnym seńsie. A siońniašniamu „hramadzianskamu narodu” Biełarusi hłyboka abyjakava, ci zachavajecca łacinka, ci nie. Dy j kirylica  hetych ludziej — u kantekście bieł.movy —  nia nadta cikavić. Nia kažučy pra tonkaści pravapisaŭ. Kali b vyjaviłasia, što ludziam treba pierastavicca z rasiejskaj na biełaruskuju, nijakaja kirylica nie dapamoža: usich refarmataraŭ i biełarusifikataraŭ pasadziać u &#8220;ciahniki na poŭnač razam ź ciahnikami na ŭschod&#8221;.  </p>
	<p>Svaju pazycyju ja vykazaŭ <a href="http://www.livejournal.com/users/_extraneus_/39933.html?nc=8" rel="nofollow">tut</a>. </p>
	<p>Asnoŭnuju dumku možna źvieści da taho, što prychilnikami našaj łacinki ruchaje toje samaje što j prychilnikami kirylicy: imknieńnie adradzić biełaruskuju kulturu.<br />
Mnohija (taksama Miram) zychodziać z pamyłkovaj tezy, maŭlaŭ tymi, chto namahajecca praz ułasnuju achviarnaść adradzić łacinku kiruje žadańnie być „nie takim jak usie”, „śviaciejšymi za papu rymskaha”, niejkimi „hiperbiełarusami”. Zychodziačy z hetaj pamyłkovaj tezy, lohka dajści da pamyłkovaj vysnovy, što choć sama łacinka i nie čužaja našaj movie, jana ŭ pracesie historyi „palehła”, a siońnia joj zajmajucca adny vyčvarency niejkija.  Zaŭvaž: pryłoŭleny na tym, što jamu samomu adpaviadaje estetyka łacinki (jon zhadvaje svaje karotkija łacinkavyja zaciemki ŭ niekalki słovaŭ), Miram paśpiašaŭsia abvierhčy moj namiok. Ale kali čałaviek najbolš spantannyja natatki jon robić łacinkaj, niešta ŭ hetym musić być! :-)  Ja viedaju šmat takich SUČASNYCH biełarusaŭ!  </p>
	<p>A viartajučysia da našych baranaŭ (oj, ja, vidać, kaliści budu vyklaty ŭ RB) sapraŭdy nieviadoma, nakolki sučasnyja biełarusy jašče zdolnyja pryniać siabie jak nacyjanalnuju supolnaść, a značyć i ŭvieś nadzvyčaj bahaty spektar svajoj(?) kultury. Paradaksalna našaja unikalna bahataja na formy historyja — u tym liku historyja našaj movy — stvaraje šmat spakusaŭ abmiežavacca da niejkaj zgrabnaj mini-versii na padstavie jakoj možna zmajstravać prahramu-minimum adradžeńnia. Kali biełarusy zdolnyja zdolnyja, pryniać svaju nacyjanalnuju spadčynu va ŭsioj krasie, to jašče niama harantyi,  što zdolejuć adradzić usio hetaje bahaćcie. A kali adradzić nia ŭdasca, to ci ŭdasca rekanstrujavać staradaŭniuju kulturu u imia jaje unikalnaści? Ci varta budzie heta rabić? Usio heta niaprostyja šlachi.</p>
	<p>Historyja nia lubić umoŭnaha ładu, ale razumnyja biełarusy pavinny čaściej zadavać sabie pytańni kštałtu &#8220;što było b kali b&#8230;&#8221;, kab šyrej hlanuć na ŭłasnuju historyju. </p>
	<p>Sapraŭdy, ci možam my mieć upeŭnienaść, što kali b Biełaruś nia trapiła ŭ rasiejskuju niavolu, biełaruskaja mova raźvivałasia b u kiryličnym vyhladzie? A ci možam my mieć upeŭnienaść u tym, što adradžajučy našu movu adno ŭ kiryličnym vyhladzie (bo heta sapraŭdy bolš racyjanalna — uratavać chacia b štości!) — my jašče adradžajem BIEŁARUSKUJU kulturu? Ci moža tolki niejkuju dosyć „abhryzienuju” častku hetaj kultury? Niejkuju „demanstracyjnuju versiju”&#8230;</p>
	<p>Karaciej, pytańniaŭ šmat, adkazaŭ niama. Ale zadavać hetyja pytańni nieabchodna. </p>
	<p>Vybačajusia, što stolki napisaŭ. Ja razumieju, daloka nia kožnaja ptuška dalacieła da kanca hetaha kamentara. </p>
	<p>Nieŭzabavie pasprabuju sfarmulavać usio ŭ bolš-mienš čytelnaj formie niedzie na Łacincy.org.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
