Сорам апазыцыйных журналістаў
Даўно хацеў напісаць пару словаў пра адзін апазыцыйны навіновы вэбсайт, а сяньня якраз зьявілася чарговая нагода.
Выкраданьне чужых навінаў
Па-першае, вельмі непрыемна і непрафэсійна выглядае тое, што яны крадуць навіны з усяго беларускага і расейскага сеціва, не пазначаючы першакрыніцы. Гэта на іхнай мове эўфэмізмаў называецца “дайджэст”. На маю думку, гэта проста вельмі не прафэсійна. Па-другое, гэта вельмі ня зручна, калі хочацца адсачыць “сьляды” навіны ці праверыць якасьць перакладу з мовы арыгіналу.
Калі я пасылаў ім заўвагі на гэты конт, то атрымліваў адпіскі накшталт гэтай (канечне ж, па-расейску):
“Я очень уважаю коллектив Вашего [СМИ] и у меня нет совершенно никакого желания идти на конфликт с Вами, но все же, позвольте, мне опять не согласиться с Вами. Во всем белорусском интернете ни один ресурс при активном использовании материалов Вашего сайта не использует подобную ссылку. Обвинять же меня в нарушении авторских прав на основании того, что я использую Вашу информацию, меняя форму подачи материалы, но проставляя ссылку — совершенно не стоит. Это общепринятая практика и я не думаю, что здесь стоит доходить до обсуждения базовых принципов теории журналистики (sic!)”
Прапаганда і непраўдзівая інфармацыя
Па-другое, на іхным сайце адсутнічае рэдактарскі кантроль за праўдзівасьцю і аб’ектыўнасьцю навінаў.
Вельмі часта на сайце зьяўляецца тэндэнцыйная інфармацыя яўна прапагандысцкага характару, у стылі “усё ў лукашэнкаўскай Беларусі дрэнна, а на Захадзе і сярод апазыцыі ўсё проста супэр”.
Зьяўляецца і непраўдзівая інфармацыя. Напрыклад, вельмі добра мне запомніўся дзень 28 верасьня 2004 году. У іх цэлы дзень у якасьці галоўнай навіны вісела інфармацыя аб тым, што “ЗША забараніла выдачу візаў Шэйману, Навумаву, Паўлічэнка і Сівакову”. Насамрэч, ЗША гэтага не рабіла. Забарону ўвёў Эўрапейскі Зьвяз, а Дзярждэпартамэнт адно толькі “прывітаў” гэтае рашэньне эўрапейцаў.
Ну і, нарэшце, сяньня ў іх на сайце зьявіўся матэрыял — пераклад з блог-дзёньніка аднаго вядомага брытанскага рок-музыканта — пра тое, як іхны рок-гурт прымалі ў Беларусі.
Я за дзьве хвіліны знайшоў англамоўны арыгінал гэтага блогавага запісу ў Гугле. Аказваецца, гэты запіс у блогу быў зроблены… 14 лістапада, 2000 году. Больш як пяць гадоў таму (!).
***
Чарговы disclaimer: гэта я не пра палітыку, а пра элемэнтарны прафэсіяналізм і журналісцкую этыку. Я — за свабоду СМІ, за пашырэньне беларускай інфармацыйнай прасторы, за права на вольнае і неабмежаванае атрыманьне інфармацыі. Але-ж сваю справу трэба рабіць прафэсійна.

December 13th, 2005 at 7:21 pm
Ці не “Хартыя-97″ гэта? :)
December 13th, 2005 at 7:44 pm
Гэта толькі твае здагадкі. ;)
December 13th, 2005 at 10:12 pm
Racyja. Ale pakul isnujuć (u hałovach ludziej) “baj-net” i “ru-net”, pakul isnujuć farmuloŭki “jak stała viadoma”, karaciej, pakul savok nia zdochnie (u bližejšyja hady ja hetaha nie pradbačvaju, ale ja nie Nostradamus), takoje jość i budzie.
Prykra na heta hladzieć. Fuckt.
December 16th, 2005 at 4:34 am
100% слушна!
December 25th, 2005 at 12:55 am
1. Як правільна трэба красьці навіны, каб не парушаць аўтарскіх правоў? 2. Ці можна можна проста абмежавацца назовам сайту (калі, натуральна, там унізе ня зьмешчаныя абмежаваньні на перадрукоўку), альбо трэба таксама даваць лінк?